En el blog de hoy quiero hablar sobre el uso de material de actualidad, para una clase de ingles.
Para una clase de “Speaking”, suelo hacer un estudio sobre todos los temas de actualidad, ya sea una noticia, un tema de medioambiental, gastronomía, viajes etc. Creo que es una manera the incentivar y motivar la estudiante. El poder enseñarle o enseñarla que también puede aprender sin tener que esforzarse tanto, es un valor añadido para mí.
Lo único que debe hacer, es preparar el vocabulario, leer y estar preparado para hablar y exponer su punto de vista. Para mí, una clase de “speaking” es una de mis diversiones diarias. Me encanta ver al estudiante reírse, disfrutar del placer de la lectura, del estudio del vocabulario y de encontrar ejemplos de uso.
Esta semana hablé con mis alumnos sobre resúmenes sacados de libros de diversos autores que enfocaban su narrativa en temas de actualidad que nos afecta a todos, da igual el países de donde seamos, al final el mundo es uno y es de todos.
Utilicé un articulo de un nivel bastante avanzado. Otra vez, mis estudiantes han demostrado su crecimiento, predisposición a aprender y mejora del idioma. Algo increíble para mí, porque cada día voy viendo resultados y eso me enorgullece. En pocos meses han conseguido una pronunciación casi perfecta, una gran comprensión de los temas, independientemente de si el vocabulario es sencillo o más complicado. Todos los días hay que motivar al estudiante y sacarles de su zona de confort, eso se hace alternando vocabulario sencillo y más complicado a la vez.
Nuestras clases dan para mucho, incluso para echarnos unas risas. Esta semana utilicé el mismo material para tres de mis clases, ya que son alumnas con un nivel muy parecido. La anécdota es que las tres cometieron el mismo error y os lo expongo aquí:
¿Podéis decirme la diferencia entre “US & THEM” y “US” a secas? No hay diferencia lo sé. La traducción literal es Nosotros y ellos frente a tan solo nosotros. En inglés, para evitar confusión dicen que US es nosotros y U.S es el país. Mis alumnas no se dieron cuenta y directamente hicieron referencia al país. Las risas fueron instantáneas porque fue tal el desparpajo de cada una de ellas!! INCREIBLE :). Pero finalmente aprendieron la diferencia y se llevaron otra enseñanza para su casa. Yo por mi parte también aprendí lo increíble que puede ser una palabra que puede significar tantas cosas y si no se conocer el termino, puedo llegar a provocar confusiones como estas. Hablo en plural, porque yo también aprendo de ellos, en la enseñanza somos un equipo y debemos apoyarnos mutuamente. En este mundo debemos compartir ideas, conocimientos y material. Ellos aprenden un idioma y yo una vocación y una manera de vivir. Esta siendo la mejor de todas!!!!
“TILL NEXT TIME, BE HAPPY AND ENJOY EVERY STEP OF THE WAY….” Ahora toca buscar a traducción a esta frase llena de significados ocultos.