• Ventajas y desventajas de un profesor n...

Ventajas y desventajas de un profesor nativo: ¡que comience la batalla!

"Entonces, ¿cuáles son mejores: profesores nativos o profesores no nativos?". Es una pregunta muy común que los estudiantes hacen a menudo. La respuesta natural de muchas personas es afirmar que, "Por supuesto, los hablantes nativos son los mejores profesores de inglés". Pero, ¿qué tan cierto es eso?

Encuentra al mejor profesor de inglés

Las ventajas de un profesor nativo

1. Pronunciación nativa

Especialmente si buscas imitar un acento o dialecto específico, hay muchas ventajas en tener un profesor de inglés que hable de esa manera en particular.

Por supuesto, es importante quese exponga a muchas formas diferentes de hablar inglés. Vivimos en un mundo cada vez más pequeño y, en gran parte gracias al Internet, ¡es fácil encontrar gente de todas partes hoy en día!

2. Cultura

Lengua y cultura están inextricablemente vinculadas, no se pueden separar. Un ejemplo obvio es el antiguo modismo "It's raining cats and dogs" (literalmente "Está lloviendo a gatos y perros", que quiere decir que está lloviendo muchissimo). Una expresión bastante extraña, ¿verdad? ¿¿Alguna vez has visto gatos y perros caer del cielo??

Pero la historia de este dicho se remonta a la Edad Media. En ese entonces, las grandes ciudades britanicas a menudo no tenían complejos sistemas de alcantarillado subterráneo como los que tenemos hoy. En cambio, las alcantarillas abiertas corrían a lo largo de la carretera...

La gente tiraba basura allí y, desafortunadamente, los animales muertos ocasionalmente también entraban allí. Siempre que llovía mucho, las alcantarillas abiertas se inundaban, enviando un chorro de lo que fuera que hubiera en la alcantarilla fluyendo por la calle. No era inusual abrir la puerta y ver gatos y perros flotando. Triste… pero, ¡al menos sabemos de dónde viene la expresión!

¿Cómo encontrar las mejores clases particulares de inglés?
A veces necesitamos complementar la docencia ordinaria con clases particulares a domicilio, otras veces es cuestión de libertad pa...

Otro ejemplo: en Inglaterra, cuando quieres desearle a un actor "¡Buena suerte!", Le dices "Break a leg!" (literalmente "¡Rompa una pierna!). Sé que en español hay un ejemplo similar (¡que no repetiré aquí!), y son este tipo de sutilezas culturales las que los hablantes nativos conocen con firmeza.

Piensa en su propia lengua materna (probablemente español). Piensa en cuántas expresiones idiomáticas tienes y piensa en cuántas de ellas están relacionadas con la cultura y la historia de tu propio país.

3. Intuición nativa

Muy a menudo, un hablante nativo no sabrá realmente por qué habla de cierta manera ... simplemente "suena bien". Probablemente eres el mismo en tu propio idioma, no piensas en las reglas de lo que estás diciendo, simplemente lo dices porque así es como siempre lo has dicho, y así es como hablan otras personas a tu alrededor.

Como veremos más adelante, esta "intuición nativa" puede ser tanto una bendición como una maldición...

Las desventajas de un profesor nativo

1. Empatía

Algunos de los mejores profesores de inglés que he conocido han sido hablantes de inglés no nativos, por esta razón muy simple: como ellos tambien han estudiado el inglés, pueden identificarse con las luchas de sus estudiantes.

¿Hay que estudiar para dar clases particulares?
Para ser profesor particular no hace falta ninguna carrera ni ningún estudio. Lo único que hace falta es tener conocimiento y gana...

Si bien es posible (especialmente para los nuevos profesores de inglés) sentirse frustrados o nerviosos si sus alumnos no comprenden, un profesor no nativo tiene la ventaja de poder ponerse en el lugar de sus alumnos mucho más rápidamente.

2. Conciencia de los errores

Un hablante no nativo, por ejemplo un hispanohablante, que esté enseñando a otros hispanohablantes, tendrá una conciencia inmediata de qué tipo de errores van a cometer sus estudiantes y, lo que es más importante, por qué cometen esos errores.

Tomemos, por ejemplo, el sonido "th" expresado en una palabra como "esto". Este sonido, que consiste en colocar la punta de la lengua entre los dientes frontales y hacer vibrar la laringe, no existe en español.

Un hablante nativo de inglés (al menos, uno que no ha estudiado español) no sabría esto... pero un hablante no nativo de inglés probablemente lo sabría ... ¡muy probablemente porque recuerdan haber tenido problemas cuando estaban aprendiendo inglés!

Por esta razón, los hablantes no nativos tienden a tener una mayor conciencia de los errores cometidos debido a la interferencia de su propio idioma.

3. Cultura

Si bien un hablante no nativo puede no necesariamente saber tanto sobre la cultura inglesa, sí sabe mucho más sobre su PROPIA cultura ... y por lo tanto, la cultura de sus estudiantes.

No se puede negar que existe una cresta cultural, incluso entre culturas que asumimos que son similares en muchos aspectos (tomemos, por ejemplo, las culturas española y británica. De muchas maneras comparten muchas cosas- por ejemplo, ambos son países de Europa occidental). Por otra parte,también existen profundas diferencias históricas y culturales que pueden volverse obvias en un salón de clases.

Es un desafío adicional para un hablante nativo superar esta diferencia cultural y cerrar la brecha entre el / ella y sus estudiantes. Este desafío, sin embargo, no es algo con lo que un maestro que sea de la misma cultura tenga que lidiar necesariamente.

¿Conclusión?

Entonces, la pregunta sigue en pie: ¿cuál es mejor? La respuesta es esta: no permita que el pasaporte de una persona lo defina como un buen o un mal maestro. En lugar de concentrarse en si su maestro es nativo o no, intente hacerse las preguntas realmente importantes...

  • ¿Disfruto aprendiendo con este profesor? ¿Mi maestro es experto y profesional? ¿Mi profesor modela el inglés de una manera que a mí también me gustaría hablar inglés algún día? ¿Estoy aprendiendo el material adecuado que me ayudará a lograr mis objetivos?
  • ¿Mi maestro está ayudándome a progresar hacia mis metas de una manera atractiva y alentadora, y al ritmo adecuado? ¿Estoy recibiendo suficiente ayuda de mi maestro?
  • ¿Mi profesor nos brinda a mis compañeros y a mí suficientes oportunidades para practicar inglés tanto dentro como fuera del aula? ¿Mi profesor me está ayudando a sentirme lo suficientemente seguro para usar el inglés en un contexto de la vida real?

Cuando se da cuenta de que éstas son las preguntas vitales que debe hacerse sobre un maestro, queda claro que los buenos maestros vienen en todas las formas y tamaños, de todos los lugares y procedencias.